Il giullare andava nel giardino:
il giardino era immoto;
ordinò all'anima sua di levarsi
e posarsi sul verone dell'amata.
L'anima si levò in semplice veste azzurrina,
mentre i gufi lanciavano richiami:
l'avea resa sapiente il pensiero
di un passo quieto e leggero.
Ma la giovane regina non voleva ascoltarla;
si alzò con la sua chiara camicia;
tirò a sé i pesanti sportelli
e abbassò i saliscendi.
Egli ordinò al suo cuore di andare da lei,
quando i gufi cessarono i richiami;
in rossa veste palpitante
il cuore cantò per lei alla porta.
L'avea reso soave il sognare
di una chioma come un fiore fluttuante;
ma ella prese il ventaglio dal tavolo
e col suo alito lo allontanò per l'aria.
"Ho il berretto a sonagli" ei pensò,
"lo mando da lei e muoio";
e all'imbiancar del mattino
lo lasciò dove sarebbe passata.
La regina se lo pose sul seno,
sotto la nube dei capelli,
e le sue rosse labbra gli cantarono d'amore
finché le stelle emersero dall'aria.
Ella dischiuse porta e finestra
e il cuore e l'anima entrarono,
alla sua destra venne quello rosso,
alla sinistra venne l'azzurra.
Facevano un rumore di grilli,
un chiacchiericcio sapiente e soave
e i capelli erano un fiore rinchiuso,
e nei piedi la quiete d'amore.
William Butler Yeats
il giardino era immoto;
ordinò all'anima sua di levarsi
e posarsi sul verone dell'amata.
L'anima si levò in semplice veste azzurrina,
mentre i gufi lanciavano richiami:
l'avea resa sapiente il pensiero
di un passo quieto e leggero.
Ma la giovane regina non voleva ascoltarla;
si alzò con la sua chiara camicia;
tirò a sé i pesanti sportelli
e abbassò i saliscendi.
Egli ordinò al suo cuore di andare da lei,
quando i gufi cessarono i richiami;
in rossa veste palpitante
il cuore cantò per lei alla porta.
L'avea reso soave il sognare
di una chioma come un fiore fluttuante;
ma ella prese il ventaglio dal tavolo
e col suo alito lo allontanò per l'aria.
"Ho il berretto a sonagli" ei pensò,
"lo mando da lei e muoio";
e all'imbiancar del mattino
lo lasciò dove sarebbe passata.
La regina se lo pose sul seno,
sotto la nube dei capelli,
e le sue rosse labbra gli cantarono d'amore
finché le stelle emersero dall'aria.
Ella dischiuse porta e finestra
e il cuore e l'anima entrarono,
alla sua destra venne quello rosso,
alla sinistra venne l'azzurra.
Facevano un rumore di grilli,
un chiacchiericcio sapiente e soave
e i capelli erano un fiore rinchiuso,
e nei piedi la quiete d'amore.
William Butler Yeats